Măi, deosebiţilor

Pentru toţi cei care comentează prin diferite părţi că prea ne-am luat cu engleza că lumea foloseşte RIP şi nu Odihnească-se-n pace, amintim că expresia este Requiescat In Pace şi e în latină. Epitafurile cu RIP, precum şi expresiile ce conţin acronimul nu provin din limba engleză şi a le folosi nu înseamnă că te dai de partea ultra-anglofonilor (d-alde Connect-R şi Inna).


De asemenea, înot se scrie cu un singur n şi la cerere numele subsemnatului se izolează prin virgule. Competenţilor.

5 Response to "Măi, deosebiţilor"

  1. Anonymous July 14, 2010 at 10:47 PM
    Si daca zic sa se odihneasca in pace, atunci sa ii lase sa se odihneasca, nu sa ii tot deranjeze cu parastase, sfintiri de cruci, pomelnice, etc. :)
  2. deia July 15, 2010 at 2:42 PM
    nu era rest in peace in engleza?:D
  3. Unknown July 15, 2010 at 2:45 PM
    din intamplare se potriveste. bine, nu chiar din intamplare, mai mult pentru ca s-au preluat cuvintele intre limbi, insa originea expresiei nu este in limba engleza.
  4. Anonymous July 15, 2010 at 3:00 PM
    da, doar ca majoritatea care o folosesc o stiu din engleza. Cati dintre cei care scriu RIP stiu ca, de fapt, vine din latina?